静夜思
李白
评改:中正壹
床前明月光,
疑是地上霜,
举头望明月,
低头思故乡。
这首上了课本的唐诗,可以说得上是脍炙人口,口口相传,甚至是大人小孩都能背诵。然而,根据一些文献记载中的说法,这首诗并非最初李白所写的那首诗,原文是:床前看月光,疑似地上霜,举头望山月,低头思故乡。
据说,第一句和第三句,分别由不同朝代的两个文人修改而成,现在看到的版本,是由清代某文人记录下来的。
无论是原诗,还是修改过的版本,单从文字的视角来说,都是有一些瑕疵的。
1,第二句的,疑字,是汉语通用规范一级字,它的意思是疑惑、怀疑、不相信、不确定、迷惑等等。
明月光,却是虚幻的产物,不可捉摸的,只能眼观的,也是透明的,而霜,是实体的,可以触摸的,是实体,两种事物有非常明显的区别,用疑字非常不严谨。
传言李白嗜酒如命,如果说他喝醉了,恍恍惚惚了,那么,有可能会怀疑月光是霜,分不清二者的虚实了。
但是这样的话,用恍似,似乎比用疑似的效果要好得多?
2,这首诗第三四句引用了对仗的手法,举头对低头,望对思,明月对故乡,算是非常工整,但是对于李白这种有名的大诗人的境界来说,这种对仗手法,显得过于简单了。
我们随意换一个对仗,同样可以有思乡的意思,还可以更进一步,深化这种思乡的意境。而且,举头,这个词也是不严谨的。古文的举字,最初是会意字,指用手托起、抬起,到了现代,这个举字又引申为不用手的“抬起”。所以,在唐代,用举,其实也是不大严谨的。
本章未完 点击下一页继续阅读